Du bist meine Zeit

Du bist mein Typ, darum schenke ich dir meine Zeit.

Wenn ich dich sehe, wirst du rot wie eine Tomate. Ich mag es, mit dir zu quatschen. Du bist so scharf wie eine Chili! Du bist genau mein Typ, darum schenke ich dir meine Zeit. Meine Zeit ist wertvoll, und du bist es auch.

Meine Freunde fragen mich: “Warum triffst du dich mit ihr?”
Ich lächele nur und sage: “Weil sie mein Lieblingsgemüse ist.”


Du bist mein Typ, darum schenke ich dir meine Zeit.

你是我的菜,所以我把我的時間送給你。


後半句由副詞 darum(因此/所以)開頭。在德文裡,darum 會佔用第一個位置,所以動詞 schenke 必須緊跟在後(動詞第二位原則),接著才是主詞 ich。

  • mein Typ: 我的類型 / 我的菜。
  • schenke… dir…: 送給妳……(動詞原形 schenken,後面固定配「第三格人 + 第四格物」,所以「妳」用第三格 dir,「我的時間」用第四格 meine Zeit)。

Wenn ich dich sehe, wirst du rot wie eine Tomate.

當我看到妳時,妳紅得像隻番茄。

前半句是由 Wenn(當…時)引導的時間從句,鐵律發動:動詞 sehe 被推到逗號前的最後面。

後半句是主句,因為前面塞了一個從句,所以主句動詞 wirst 必須乖乖待在逗號後的第一個字,接著才是主詞 du。

  • wirst: 變成(動詞原形 werden 的不規則變化,對應 du 時變成 wirst)。
  • rot wie eine Tomate: 紅得像隻番茄(陰性名詞 die Tomate)。

Ich mag es, mit dir zu quatschen.

我喜歡和妳聊天。

這是一個非常道地的 zu + 動詞原形 的不定式句型。前面用 Ich mag es(我喜歡這件事)當作引子,後面用逗號隔開,把真正喜歡做的動作 zu quatschen 丟到最後面。

  • mit dir: 和妳(介係詞 mit 固定配第三格,所以用 dir)。
  • quatschen: 閒聊、天南地北地瞎扯(比一般的 reden 或 sprechen 更具生活感、更親密)。

Du bist so scharf wie eine Chili!

妳就像辣椒一樣辣(迷人)!

雙關語結構:so [形容詞] wie [名詞](和……一樣……)。

  • scharf: 辣的。在德文口語裡,形容一個人 scharf,就跟英文的 hot 一樣,意思是「身材很好、非常有吸引力、很迷人」。
  • die Chili: 辣椒。

Du bist genau mein Typ, darum schenke ich dir meine Zeit. Meine Zeit ist wertvoll, und du bist es auch.

妳完全是我的菜,所以我把我的時間送給妳。我的時間很珍貴,而妳也是。


前半句與第一句結構相同,但加上了 genau(完全、正是)來加強語氣。

後半句的 es 代替了前面出現過的形容詞 wertvoll,避免重複。

  • genau: 準確地、完全地。
  • wertvoll: 珍貴的。
  • du bist es auch: 妳也是(指妳也很珍貴)。

Meine Freunde fragen mich: “Warum triffst du dich mit ihr?”

我的朋友問我:「你為什麼要跟她見面?」


反身動詞句型 sich treffen mit(與某人碰面)。因為主詞是 du,反身代名詞變化為 dich。

  • mit ihr: 與她(介係詞 mit 搭配第三格,陰性的「她」第三格是 ihr)。

Ich lächele nur und sage: “Weil sie mein Lieblingsgemüse ist.”

我只是笑笑地說:「因為她是我的本命蔬菜。」


後半句由 Weil(因為)引導原因從句,動詞 ist 再次啟動鐵律,被打包丟到句子的最尾巴。

  • mein Lieblingsgemüse: 我最愛的蔬菜 / 我的本命蔬菜。這是一個複合字,由 Liebling(最愛)+ Gemüse(蔬菜)組合而成。

Du bist mein Typ(ㄊ愈ㄆ), darum (搭弘) schenke (選課) ich dir meine Zeit.

Wenn ich dich sehe (熙和), wirst du rot (猴) wie eine Tomate. Ich mag es, mit dir zu quatschen (誇腔). Du bist so scharf wie eine Chili! Du bist genau mein Typ, darum schenke ich dir meine Zeit. Meine Zeit ist wertvoll (維亞特佛), und du bist es auch.

Meine Freunde fragen (發根) mich: “Warum (發弘) triffst du dich mit ihr?”
Ich lächele nur und sage: “Weil sie mein Lieblingsgemüse ist.


留言

發佈留言

發佈留言必須填寫的電子郵件地址不會公開。 必填欄位標示為 *